行業資訊

探討跨媒體時代童書創作與創新 2018BIBF童書(北京)論壇成功召開

2018-9-5    來源:    作者:  瀏覽次數:3178

      21世紀是技術和信息的時代,新興技術的興起與運用,正不斷改變著我們的生活。出生在互聯網時代的孩子,是互聯網時代的“原住民”,新技術已經成為他們的生活方式,那么面對新時代孩子的童書出版又需要有哪些創新呢?2018年8月21日,BIBF童書論壇在北京召開,邀請了國際兒童出版專家以及最優秀的兒童出版人對全球背景下的童書出版與合作展開分享與交流。

      根據開卷統計,2018年上半年中國童書出版銷售額度比去年同期上漲14.47%,隨相較于上一年的增長幅度21.8%有所減少,但童書出版依然是占中國出版市場的26%。今年在博洛尼亞書展中,雖然中國作為主賓國也展示了我們出版中的成就,但我們也深深看到了我們的童書出版和海外童書出版之間的差距。為更好的與國際接軌,也為了給新時代的少年兒童提供更優質的圖書,2018年8月21日,首屆BIBF童書(北京)論壇召開,來自全球的多位國際兒童出版專家及最優秀的兒童出版人匯聚一堂,共同探討跨媒體時代背景下,如何創作出更優秀的內容,如何通過IP授權對內容升級。

李學謙:跨媒體時代如何更好的做高質量圖書出版

中國出版協會少年兒童讀物工作委員會主任李學謙為論壇做了主題演講,李學謙表示,隨著互聯網移動通訊等新技術的應用,產生了基于互聯網的各種新媒體,引起了傳媒結構的革命性變革,使新興媒體傳統媒體融合發展成為潮流,這也使得同一個信息和內容會通過不同的媒體來實現傳播,也就是所謂的“跨媒體“傳播。

李學謙指出,受到這種傳媒結構變革的影響,大眾的閱讀需求也發生了深刻的變化,多媒體復合閱讀成為主流。面對這樣的場景,作為中國整個文化產業的基礎,出版實際上面臨很多的挑戰。李學謙表示,雖然十多年的發展,讓我國圖書出版完成了從少到多的轉變,但圖書出版供給體系不適應閱讀需求結構變化的矛盾卻日益凸顯——首先是,低端產能過剩、重復出版、低質量出版等。第二是產品結構不適應需求變化,兒童文學、動漫類圖書比重過大,思想品德教育,科普百科等圖書不夠豐富,原創圖畫書的質量和品種也不能適應目前早期閱讀越來越受重視的情況。第三是出版物的整體質量還有較大的提升空間,主要存在主題出版物成人化、兒童文學類現實題材少的問題。第四是不能滿足讀者的多媒體復合型閱讀需求,兒童聽書市場仍處于較為空白的狀態。第五是內容生產與閱讀服務中,缺乏直接面向讀者的個性化服務,特別是分級閱讀服務體系尚未建立。

對于這些情況,李學謙表示,為了適應跨媒體傳播時代的到來,圖書出版還是應該慢下來,從高速增長轉向高質量增長。對此,他提出如下幾點建議:一、將出版基點放在原創圖書上。李學謙指出,原創出版是圖書跨媒體傳播的基礎,沒有強大的原創出版,沒有雄厚的版權資源,沒有完全可以自主的品牌和知識產權,就不可能實現真正的跨媒體傳播。且目前我國圖書出版薄弱領域、空白領域還很多,原創出版的空間還很大,他希望出版社不要只盯著兒童文學和為數不多的暢銷書作家,而是潛下心,挖掘新的領域,發現和培養新的作者。

二、要以需求為導向來調整和優化產品結構,要更新圖書出版觀念,拓寬圖書出版事業,以服務對象升級變化了的需求為導向,調整優化產品結構,加快建設大眾服務,校園服務專業知識服務三大產品群,構建圖書出版新格局,要加強閱讀指導和推廣,盡早形成出版物加閱讀服務的圖書館新業態,并要按照建設三大產品的要求,來調整優化產品,渠道結合。

三、要堅持以紙質圖書出版為基礎。李學謙表示,紙質讀物的閱讀對于兒童發展語言能力,特別是讀寫能力,到目前為止仍是不能被新媒體所替代的,而紙質圖書的出版成本較低,也能為產業鏈中其他環節用低成本來開發和培育市場。所以紙質讀物的出版,某種程度上來講,也是跨媒體傳播的基礎。

四、要尊重規律,循序漸進。圖書出版的跨媒體傳播,有其自身規律,我們要在加強原創出版的基礎上,培育優質內容和自主品牌。李學謙特別指出,無論怎樣的跨媒體,都是為了更好的傳播內容,更好的服務于兒童的閱讀需求,所以在進行跨媒體運作的時候,不能為了跨媒體而跨媒體,不能泛娛樂化,以碎片化的閱讀代替深度閱讀,或是以游戲代替閱讀。

最后,李學謙總結道,跨媒體傳播時代,圖書出版的要定位好自身的角色,不能止步于唯心,為新媒體平臺提供資源,滿足于當資源供應商,而是呢要向傳統出版一樣做產品和服務的供應商。要加快從傳統出版與新技術的融合,積極應用新技術來改造傳統出版流程,實現流程再造,建設全媒體出版平臺,形成全媒體產品生產和推送能力。

跨媒體時代,如何用IP為內容升級

Chronicle Books的總裁Tyrrell Mahoney、童趣副總經理史妍、童立方投資人楊文軒、吾皇萬睡市場總監江楠,作家常怡都從自身經驗出發,和與會者分享了如何通過IP來為內容升級。

Tyrrell Mahoney通過實例介紹了Chronicle Books是如何打造全球暢銷書的。Tyrrell表示對于兒童項目,Chronicle Books首先是去建立可信賴的品牌,為那些尋求高質量童書的人們提供信任感。在具體的出版上,除了基礎性的圖書出版外,Chronicle Books還會出版與圖書相關的覆蓋全年齡段的全系列游戲產品等一系列創意周邊,這種產品的同步銷售,對于圖書的銷量也有很好的促進作用。

史妍提出,新媒介對于孩子的影響已經遠遠超過我們的想象,而目前以這些出生在新媒介時代的孩子為主要讀者的童書行業相較于以往有很大的變化。面對這些變化,我們必須要接受符合現代化特征的多媒體化,要提前進行多媒體化布局,其中關鍵便是“融合”和“跨界”。對于目前大熱的IP來說,史妍表示,這些年童趣的目標是實現真正的“寓教于樂”,而IP僅僅只是為了實現這一目標的手段。

楊文軒則以《向左走?向右走?兒童內容的方向選擇》為題,為傳統出版如何進行跨界轉型提出了新的思路。楊文軒表示,未來出版的轉型必定是有兩條路,一是課程化,因為課程是剛性需求,也是出版教育性的體現。二是IP化,楊文軒指出,相較于迪士尼這種全球暢銷、全球熱播的IP運營模式,“巧虎”的那種圍繞教育類的產品與圖書的連續性出版所形成的小閉環更加適合目前的出版界。

江楠則以“吾皇”這個IP的成功運營為例,分享了國民性IP的運營方法和成功經驗。江南表示,想要運營一個成功的IP,就不能單純的把自己當做內容出品方,要將在運營IP中所作的每一件事的最后目標設定為“分享”。江楠認為,只有實現了不斷的分享,這個IP形象才能真正被大眾所接受和喜愛。

常怡在講話中介紹了自己創作的《故宮里的大怪獸》的寫作過程及出版始末。常怡表示,希望通過這套書的熱銷,告訴所有的出版人,希望能多嘗試一些不同內容的少兒出版,有許多像《故宮里的大怪獸》這樣的書等待被發掘。

如何通過IP授權,讓內容升級

授權是指授權商將自己所擁有或代理的商標、品牌、IP等,以合同的形式授予被授方使用,從而獲得許可使用費,許可使用費占授權商品銷售收入的一部分。IP授權商們通過授權來獲取收益,也通過授權讓IP所代表的內容被更多人所熟知和喜愛。

國際授權業協會的董事總經理Tani Wang分享了他在IP授權上的趣事以及出版授權的路徑,Tani Wang表示授權就是用品牌來為讀者講故事,而對于授權最重要的是情感,當一個IP形象與粉絲有了情感上的聯系,對于這個IP的授權才可以開始。

萬童互動的COO陳蠻蠻則介紹了萬童如何將童書的好內容開發成動畫,如何成為一個“中介”,讓國內的好故事“走出去”。陳蠻蠻表示,萬童的使命便是尋找中國原創好故事,講給全世界聽,他希望為優秀的中國兒童動畫內容合作伙伴帶來國際化。

Insight Edititions的海外版權總監Erika Bradfield及Ameet Publishing副總裁Eric Huang則在論壇現場為讀者分享了Insight Edititions及Ameet Publishing運作授權的真實案例,為在場參會者提供實踐上的參考。

歐漫達高文化傳媒總經理董龑介紹了在當下的泛娛樂情境下,歐漫達高如何將童書進行全媒體運作,她分享到,不是所有的童書都適合打造到所有的傳播媒介上,但出版社若在最開始時,就已經在全媒體打造上有所規劃,那么在圖書創作過程中有兩點需要重點考慮,一是這個故事和故事中所體現的世界觀是否豐富,故事是否有很強的延展性。二是動畫形象是否能是能夠比較快吸引別人眼球的,即是否具有授權的可能性。

Digital Catapult Inc.董事平柳樹龍則從日本的童書市場出發,總結了如圖通過數字平臺實現漫畫書單行本銷量的抬升。在日本,很多漫畫出版公司會建立數字化的漫畫閱讀平臺,將新的漫畫放在平臺上給讀者免費觀看,等這個漫畫影響力隨之擴大之后,再推出漫畫的單行本。平柳樹龍表示,這種方式的運作,也會為會當下的多媒體的運用,提供好的參考。

(來源:百道網)

掃一掃,關注我們

熟妇大粗